Hello there! It’s konkaz (@konkazuk) here.
With this blog post, we are going to have a look at how to describe your “current situation” and your “present feeling” in English which is, I believe, an appropriate area to begin the practice of “soliloquy in English”.
Let’s start with some simple phrases such as “I’m hungry” and “I’m sleepy” which are frequently used in our everyday life.
The purpose of carrying out the “soliloquy in English” is slightly different from what “Online English courses” or “English-speaking lessons” is for, in terms of its attitude…
While these courses and lessons are for “learning” to speak, the “soliloquy” is more like integrating English into your everyday life.
If you have already been taking “Online English course” or any kind of speaking lessons, apply the knowledge you got from there or anything you have acquired from your own study to the “soliloquy in English”, and then bring what you have made a habit of through the implementation of soliloquy back to the course you are taking or any chances to have a real conversation. In this way, you can expect the maximum result for developing your speaking skill.
Even if you have got a good knowledge of English grammar and vocabularies, if you have not ever tried to speak out whatever comes up in your head in English, then I recommend you continuing to read this blog post.
Well, let’s move on.
Here, I would like to ask you something…
“Have you got a habit of talking to yourself in your daily life?”
(Of course, in Japanese in this case.)
People with a certain age might say something short like…
(a typical Japanese [onomatopoeic?] expression which is often used by mature aged people when they try to move their tired body)
“Ahh, mata yattemouta!“ (Oops, I’ve done it again!), etc.
but I don’t think most of us really talk to ourselves, generally.
We think we would rather stay away from those who mutter something to themselves, don’t we?
Normal people?? don’t usually speak out their mind unless they intend to do so.
(It could be just complaints or something you don’t want other people to hear or something embarrassing to reveal…)
Learning from chatterbox!
But when it comes to speaking out something intentionally, I believe there are three types of people.
- Chatter boxes
- Moderately chatty people
- Taciturn ones
Sometimes 3. Taciturn ones are called “thinker”, and many of them are often said to be clumsy with communication.
As for myself, although I’m not taciturn person, I don’t really look for an opportunity to talk unless necessary… so, I guess I’m at somewhere between 2. and 3.
From the perspective of chatter boxes, taciturn ones could be the tricky ones for them to deal with or could be simply boring.
And from the standing point of taciturn ones, chatter boxes might be the ones who talk lots of rubbish or could be annoying.
But when it comes to “outputting”, the chatter boxes are the ones who have got the skill of it.
“Outputting” is like the act of “reflex nerve” in many ways.
It’s like a “skill” of being able to convert whatever comes up in your head instantly into your own words.
We sometimes see chatty people winning an argument by bombarding with lots of words even though they seem to be the wrong ones.
They have the “speed”!
And this thing will surely affect the process of (especially the speed) of developing your speaking skill.
The fact that you are constantly talking means that you are always training your speaking skill at the same time.
The number of the times you output is crucial!!!
Even though you study abroad, if you are hanging out with other Japanese people all the time, the opportunity to speak in English will be lessened, and your English-speaking skill will not get better at all.
On the contrary, those who find non-Japanese boyfriend or girlfriend to go out with will soon develop their speaking skill.
The way to learn to speak English is the same as how you have mastered to speak Japanese!
The same thing can be said with speaking Japanese.
We can find those well-known comedians, who now can talk and react to the others with formidable speed, used to talk with typical “manzai” style (one takes the role of idiotic character, and the other person slag him or her off) which requires the practice of swift reaction repeatedly so that they will be able to proceed their things with fast-flying tempo, in their early stage.
“Quantity certainly makes the difference!”
Now, I’ll bring the topic back to the “soliloquy.”
If you keep talking to yourself without realising it, you will be treated as a “fruit cake”, however, if you are to use “soliloquy” as a means to develop your speaking skill, nothing could work better than this.
No matter how much knowledge you keep in your head, if you don’t acquire the “skill” of letting them go out of your mouth, your ability to speak English will never develop.
So, let’s start dealing with the “soliloquy” with some short phrases for the time being…
“Describing your current situation”
We start with something easy which is to describe your current situation.
It will be with the form of…
I am + adjective
And for negative ones…
I am not + adjective
We are going to describe some common situations which we experience daily.
The alarm has gone off in the morning.
You have raised your body, but you are not quite awake, yet…
Now, say this out loud. (Don’t worry too much about the pronunciation at this stage.)
The shortened version “I’m” is generally used instead of “I am“, so we will stick to this form here.
You can also add the word “still” before “sleepy” to give more detail.
“I’m still sleepy.”
So, when you wake up tomorrow morning and you feel still sleepy, don’t forget to say it aloud… (and day after tomorrow, two days after tomorrow, and… w)
You go into the kitchen and the fridge comes in sight.
You feel like eating something… so, you go…
Now, don’t just say it in your mind because you already know the phrase!!!
There is no point of reading this if you don’t say it aloud!
From now on, whenever you see the fridge, you go, “I’m hungry!” w
On the other hand, if you don’t feel like eating, yet, (← w) you can add the word “yet“.
(the negative version of “still”/ *both “still” and “yet” are pronounced the same as “mada” in Japanese…)
after the negative sentence “I’m not hungry.”
“I’m not hungry, yet.”
(Voice! Voice!) w
The item you had ordered with Amazon has just been delivered…
So, you open the box and check what is inside… and then, it turned out that the item was exactly what you had expected.
You can say…
If you would like to emphasize your “happy” feeling, you can just add the word “so” before “happy”.
“I’m so happy!”
(“so” with louder voice)
You can also say…
“I’m so glad!”
*A piece of advice*
When we write down the word such as “happy” or “glad” as in Katakana (Japanese alphabet used for loanwords), it’s common to include a small “ツ” (tsu) within these words.
Now what this “ツ” (tsu) does in Japanese is… it plays a kind of role of “staccato”, I believe.
However, this “ツ” (tsu) is not really included in English pronunciation.
Hence it’s better exclude it when you pronounce whichever the word that includes “ツ”.
For more information
If the item you have received was not quite what you had expected, then you can say…
“I’m not happy with this.”
“I’m not satisfied with this.”
You’ve come home from work and you can hear that some parts of your body are screaming out of the strain… (while your mind is already with a beer in the fridge),
you can say…
“I’m so tired!”
If you are extremely tired, you can say…
You ate too much and are feeling heavy…
“I’m so full.”
If you want to emphasize the feeling of fullness, you can extend the word “so” like…
I’m soooooooooo full!”
You are starting early tomorrow however, there is no sign of sleepiness arriving at all.
You are basically awake but by adding the word “wide” before “awake” like…
“I’m wide awake!”,
it will sound more… urgent, like you really need to go to sleep.
Well, if you try to practice saying the phrase aloud 100 times, I guess, you will have fallen asleep before the number reaches 100…
… and when you wake up following day in the morning, you can say…
“I’m still sleepy”.
Describing your present feeling by using the word “feel”
Right. There is not much of difference between this section and what we have just gone through, to be honest.
You are just going to use one of the ordinary verb “feel” to describe your present feeling instead of using the Be verb “am“.
It’s just a bit more of variety…
Anyway, let’s have a look at some examples…
You have become full after the dinner and now the drowsiness has started striking you…, you can say…
“I feel sleepy.”
You can also add “a bit” or “a little bit” before “sleepy” to give more detail, like…
“I’m a bit sleepy.”
If you think you are not feeling well, then you can say…
“I feel a bit sick.”
If you’ve got a sensation of dizziness…
“I feel dizzy.”
It’s the “dizzy” from Dizzy Miss Lizzy! ✨
(written by Larry Williams and The Beatles recorded the song in their “Help” album.
…And if you are feeling good, it will be literally…
“I feel good!”
(You can practice this with James Brown.)
… But, how about “I feel bad.” ?
Does it simply have an opposite meaning?
Well, this does not mean that you are in a bad mood.
The phrase is often used more like… when you are in an awkward or uncomfortable situation.
You promised to do something that others were counting on you, but you had to cancel it because you have fallen ill, unexpectedly.
You were going to treat your guest, but at the end of the day you ended up getting treated.
Then, you would probably say…
“I feel bad.”
We keep going..
When you have a sensation of tiredness, you can express it with using the word “feel”…
“I feel tired.”
rather than saying…
There is a slight difference between “I’m tired.” and “I feel tired.” with a subtle nuance.
When you feel annoyed or possible feeling impatient about something, you can say…
“I feel irritated for some reason…”
(for some reason” is like… “somehow”)
Umm!!!! Have you been saying them aloud!!!
If you somehow remembered that one of your friends or somebody you know is in a difficult situation, you can say…
“I feel sorry for him / her.”
It will be endless to pick up the feelings and the situations behind them, but anyway, when some sort of feeling of comes up in your mind, try to say it out loud in English.
Little things make a big change in the end, so let’s keep it up!